swear by の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

句動詞

発音

/swɛər baɪ/

スウェア バイ

意味

1. ~を絶対的に信頼する、~を強く推奨する 2. ~に誓って言う

語源

「swear」(誓う)と前置詞「by」の組み合わせから成る句動詞。「by」は「~によって」という意味を持ち、何かを基準や根拠として誓うという意味合いを表す。中世英語から使用されており、元々は宗教的な文脈で誓いを立てる際に用いられていた。

例文

例文 1

I swear by this coffee shop for the best espresso.

最高のエスプレッソなら、このコーヒーショップを絶対におすすめします☕✨

例文 2

My grandmother swears by honey and lemon for sore throats.

祖母は喉の痛みには蜂蜜とレモンが絶対に効くと信じています🍯🍋

例文 3

Many athletes swear by ice baths for muscle recovery.

多くのアスリートが筋肉回復には氷風呂が絶対に効果的だと言っています🧊💪

例文 4

She swears by getting eight hours of sleep every night.

彼女は毎晩8時間睡眠を絶対に守ることにしています😴🌙

例文 5

The chef swears by using fresh herbs in all his dishes.

シェフは全ての料理に新鮮なハーブを使うことを絶対に信条としています🌿👨‍🍳

例文 6

My mechanic swears by this brand of motor oil.

私の整備士はこのブランドのエンジンオイルを絶対に信頼しています🔧🚗

例文 7

Fitness trainers swear by compound exercises for building strength.

フィットネストレーナーは筋力向上には複合運動が絶対に最適だと断言しています💪🏋️‍♂️

類語

swear by

何かを強く信頼し、その効果や価値を確信して推薦することを表します。「〜を信じて疑わない」という意味で使います

rely on

日常的な依存や頼りにすることを表し、swear byより感情的でない客観的な信頼関係を示します

trust in

より精神的・感情的な信頼を表し、人や概念に対する深い信念を示すときに使われます

believe in

存在や価値を信じることを表し、swear byより哲学的・道徳的な信念に使われることが多いです

反対語

distrust

swear byが何かを完全に信頼することを表すのに対し、distrustは疑いや不信を抱くことを意味します。人や物事に対して懐疑的な態度を示す時に使われます

doubt

swear byの確信に満ちた信頼とは正反対に、doubtは確信が持てない状態を表します。効果や真実性に疑問を感じる場面で使用されます

reject

swear byが積極的に支持・推奨することに対し、rejectは拒否や否定を意味します。提案や方法を受け入れない時に使われる対照的な表現です

abandon

swear byが継続的な信頼を示すのに対し、abandonは諦めて手放すことを意味します。これまで信じていたものを捨てる場面で使われます

トリビア

豆知識

「swear by」という表現は、17世紀の魔女裁判で頻繁に使用されました。被告人は自身の無実を「神に誓って」主張しなければならず、この表現が重要な役割を果たしました。

使用場面

法廷での証言、重要な約束、製品の推奨

絵文字で覚えよう

🤚📖🔒

英語での説明

Hand on the Bible, I solemnly swear by the truth, locked in my heart, never to part.

日本語での説明

聖書に手を置き、私は厳かに真実を誓います。それは私の心に鍵をかけられ、決して離れることはありません。

この絵文字を選んだ理由

「誓う」という意味の「swear by」に対して、手を上げる🤚は宣誓のジェスチャー、📖は誓いの言葉が書かれた本、🔒は約束の固さを表現しています。

にゃーの解説

にゃーん、おてて上げて本にゃぞえて、かぎかけにゃいと約束にゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

スウェアバイで、スイカバイバイ!(西瓜を食べ終わった後、満足そうに「これは間違いなく美味しい」と太鼓判を押すシーン)

にゃーの俳句

にゃんこ時計 水遊びもへっちゃら 誓うにゃん

この俳句は、防水スマートウォッチの信頼性を猫の視点から表現しています。「にゃんこ時計」はスマートウォッチを、「水遊びもへっちゃら」は防水機能を、「誓うにゃん」は「swear by」を連想させます。製品の信頼性を猫が「誓う」という擬人化された表現が、単語の意味を印象的に伝えています。

覚え方

英語での覚え方

Solemnly Whisper Earnest Affirmation, Raising Belief Yonder.

日本語での覚え方

厳かに囁く真摯な誓約は、遠くまで信念を高める。

この単語を使った名言

名言 1

I swear by my life and my love of it - Ayn Rand

私は自分の人生と、それを愛する心に誓って言う

名言 2

Some swear by moonlight, others by sunbeams - AI-generated

月の光に誓う者もいれば、太陽の光に誓う者もいる

名言 3

Friends swear by shared laughter, foes by silence - AI-generated

友は共に笑うことに誓い、敵は沈黙に誓う

小説

Takuya, the legendary Amazon salesman, swore by the effectiveness of the 'Miracle Stain Remover Spray' as he faced his latest challenge. A frazzled housewife stood before him, her pristine white blouse marred by an unsightly red wine stain. 'Madam,' Takuya began, his eyes gleaming with confidence, 'I swear by this product's ability to restore your garment to its former glory.' The customer's skepticism was palpable, but Takuya's unwavering belief in the product sparked a glimmer of hope in her eyes.

伝説のAmazonセールスマン拓哉は、「奇跡のシミ取りスプレー」の効果を固く信じていた。彼の前に立つのは、真っ白なブラウスに目立つ赤ワインのシミがついた、困り果てた主婦だった。「奥様」と拓哉は自信に満ちた目で語り始めた。「この商品があなたの服を元の輝きに戻すことを、私は断言できます」🧴✨ 顧客の懐疑的な様子は明らかだったが、拓哉の商品への揺るぎない信念が、彼女の目に希望の光を灯した。😊

As Takuya prepared to demonstrate the spray's power, his clumsy assistant Sakura accidentally knocked over a potted plant, spilling soil all over the customer's shoes. The housewife gasped in horror, but Takuya remained unflappable. 'Fear not,' he declared, 'I swear by this product's versatility. It works wonders on various surfaces, including leather.' With a flourish, he sprayed the soil-stained shoes, and to everyone's amazement, the dirt vanished instantly. The customer's eyes widened in disbelief, her skepticism slowly melting away.

拓哉がスプレーの威力を実演しようとしたその時、不器用な助手のさくらが誤って植木鉢を倒し、顧客の靴に土をこぼしてしまった。主婦は恐怖で息を呑んだが、拓哉は動じなかった。「ご心配なく」と彼は宣言した。「この商品の多様性をお約束します。革を含む様々な表面に驚くほど効果があるんです」🌿👞 華麗な動きでソイルステインの靴にスプレーすると、驚いたことに、汚れは瞬時に消えた。顧客の目は信じられない様子で見開かれ、懐疑心がゆっくりと溶けていった。😲

Emboldened by his success, Takuya decided to push the boundaries further. 'Madam,' he said, his voice filled with conviction, 'I swear by the transformative power of our 'Smart Home Ecosystem'. It's not just about cleaning; it's about revolutionizing your entire lifestyle.' The customer, still reeling from the stain remover's effectiveness, listened intently as Takuya painted a picture of a home where lights adjusted automatically, temperatures regulated themselves, and groceries were ordered with a simple voice command. Sakura, in her excitement, accidentally activated the smart speaker, causing it to start playing soothing jazz music.

成功に気を良くした拓哉は、さらに境界線を押し広げることにした。「奥様」と彼は確信に満ちた声で言った。「私たちの『スマートホームエコシステム』の変革力をお誓いします。これは単なる掃除の話ではありません。あなたの生活全体を革新するものなんです」🏠💡 シミ取り剤の効果にまだ驚いている顧客は、拓哉が描く光景に熱心に耳を傾けた。照明が自動で調整され、温度が自己調整され、食料品が簡単な音声コマンドで注文される家の姿を。興奮したさくらが誤ってスマートスピーカーを作動させ、心地よいジャズミュージックが流れ始めた。🎵😺

In a final, masterful stroke, Takuya unveiled the 'AI-powered Personal Shopping Assistant'. 'I swear by this device's ability to transform your shopping experience,' he proclaimed. 'It learns your preferences, suggests products you'll love, and even helps you stay within budget.' The housewife, now completely enthralled, watched as the device effortlessly compiled a shopping list based on her family's needs and preferences. Sakura, in a moment of unexpected brilliance, suggested using the AI to plan meals around the customer's wine-stained blouse incident. This thoughtful touch sealed the deal. The customer, eyes shining with excitement, not only purchased the stain remover but also invested in the entire smart home ecosystem, swearing by Takuya's recommendations to her friends for years to come.

最後の巧みな一手として、拓哉は「AI搭載パーソナルショッピングアシスタント」を披露した。「この機器があなたの買い物体験を変える力をお約束します」と彼は宣言した。「あなたの好みを学習し、気に入る商品を提案し、さらに予算内に収まるようサポートしてくれるんです」🛒🤖 すっかり魅了された主婦は、この機器が彼女の家族のニーズと好みに基づいて簡単に買い物リストを作成する様子を見守った。さくらは、思わぬ閃きで、顧客のワインで染まったブラウスの出来事を中心に食事を計画するためにAIを使用することを提案した。この思慮深い一言が決め手となった。興奮で目を輝かせた顧客は、シミ取り剤を購入しただけでなく、スマートホームエコシステム全体に投資し、何年もの間、友人たちに拓哉のおすすめ商品を強く推奨することになった。💖🏆